شراكات المتاحف
شراكات المتاحف
لا يعد التعاون بين المتاحف مجرد امتداد للحفاظ على التراث الثقافي وعرضه فحسب، بل إنه أيضًا جسر للابتكار والتبادل.
أصوات الخبراء
أصوات الخبراء
يجمع Expert Voices بين كبار المهنيين والعلماء من قطاعي المتاحف والثقافة لمشاركة رؤاهم وخبراتهم.
يتعلم أكثر
Great Heat (Dashu 大暑): Celebrate the Peak of Summer with Chinese Traditions - SinoCultural

حرارة عظيمة (داشو 大暑): احتفل بذروة الصيف مع التقاليد الصينية

إذا سبق لك زيارة الصين في يوليو أو أغسطس، فأنت تعلم أن الحرارة هناك على مستوى آخر. هذا هو داشو (大暑، داشو)، الفصل الشمسي الثاني عشر في التقويم الصيني، وذروة الصيف (عادةً بين 22 و24 يوليو). في هذا ال...
LEARN MORe
Horses in Chinese Culture and Fashion: A Closer Look - SinoCultural

الخيول في الثقافة والأزياء الصينية: نظرة عن كثب

وفقًا لسجلات المؤرخ الكبير، استُخدمت الخيول كوسيلة نقل خلال عهد الإمبراطور ياب. وتُظهر الأدلة الأثرية أن ثقافة الخيل بدأت في وقت مبكر من سلالة سانغ، حيث تضم متحف جينكس في أيونو، هينان، أقدم بقايا ...
LEARN MORe
Why Cicadas Are More Than Just Summer Noise in China - SinoCultural

لماذا تُعتبر حشرات السيكادا أكثر من مجرد ضجيج صيفي في الصين؟

تخيّل ظهيرة بكين الحارقة في أواخر يوليو. أنت تسترخي تحت شجرة جنكة، تحتسي الشاي المثلج، وفجأة... "تشي-لي-لي-لي"! يمتلئ الهواء بحشرات السيكادا. ما هذا الهدير؟ إنه موسيقى الصيف الصينية القديمة، يتردد ...
LEARN MORe
Minor Heat(Xiaoshu 小暑) – Understanding the Summer Hottest Stretchand its Impact - SinoCultural

حرارة طفيفة (شياوشو 小暑) - فهم أشد فترات الصيف حرارة وتأثيرها

مع بداية ذروة الصيف (盛夏)، تُعدّ الحرارة الصغرى الفصل الشمسي الحادي عشر في الصين. لا تدع "الأقل" يخدعك، فأوائل يوليو تجلب حرارةً مرتفعةً ورطوبةً كثيفةً. تضجّ الحقول تحت أشعة الشمس الحارقة، وتتغير ال...
LEARN MORe