شراكات المتاحف
شراكات المتاحف
لا يعد التعاون بين المتاحف مجرد امتداد للحفاظ على التراث الثقافي وعرضه فحسب، بل إنه أيضًا جسر للابتكار والتبادل.
أصوات الخبراء
أصوات الخبراء
يجمع Expert Voices بين كبار المهنيين والعلماء من قطاعي المتاحف والثقافة لمشاركة رؤاهم وخبراتهم.
يتعلم أكثر
Lit floating river lanterns on a pond, a traditional custom for Chushu处暑 (End of Heat).

نهاية الحرارة (تشوشو): الترحيب بالخريف بالتقاليد الصينية القديمة

تشوشو (处暑)، المعروف أيضًا باسم "نهاية الحر"، هو الرابع عشر من الفصول الشمسية الصينية التقليدية الأربعة والعشرين، وهو ثاني أيام الخريف. يقع عادةً بين 22 و24 أغسطس، عندما تصل الشمس إلى 150 درجة على م...
LEARN MORe
Guide to the Liqiu(Beginning of Autumn):From “Autumn Fat” to Crisp Breezes - SinoCultural

دليل بداية الخريف (Liqiu 立秋): من "دهون الخريف" إلى النسيم العليل

هل تذكرون تلك الأيام التي كنتم تشعرون فيها وكأنكم تذوبون عند الخروج؟ خبر سار: حرارة الصيف بدأت تخف، ونسيم عليل في الهواء يُعلن: الخريف قد حل! في الصين، لا ننتظر حتى تتحول أوراق الشجر إلى اللون الذ...
LEARN MORe
Great Heat (Dashu 大暑): Celebrate the Peak of Summer with Chinese Traditions - SinoCultural

حرارة عظيمة (داشو 大暑): احتفل بذروة الصيف مع التقاليد الصينية

إذا سبق لك زيارة الصين في يوليو أو أغسطس، فأنت تعلم أن الحرارة هناك على مستوى آخر. هذا هو داشو (大暑، داشو)، الفصل الشمسي الثاني عشر في التقويم الصيني، وذروة الصيف (عادةً بين 22 و24 يوليو). في هذا ال...
LEARN MORe
Minor Heat(Xiaoshu 小暑) – Understanding the Summer Hottest Stretchand its Impact - SinoCultural

حرارة طفيفة (شياوشو 小暑) - فهم أشد فترات الصيف حرارة وتأثيرها

مع بداية ذروة الصيف (盛夏)، تُعدّ الحرارة الصغرى الفصل الشمسي الحادي عشر في الصين. لا تدع "الأقل" يخدعك، فأوائل يوليو تجلب حرارةً مرتفعةً ورطوبةً كثيفةً. تضجّ الحقول تحت أشعة الشمس الحارقة، وتتغير ال...
LEARN MORe